🌟 뒤(가) 나다

1. 잘못이나 약점으로 나중에 좋지 못한 일이 생길까 봐 불안하다.

1. (ป.ต.)ด้านหลังออกมา ; ชะงักติดหลัง: เป็นกังวลเนื่องจากเกรงว่าจะเกิดเรื่องที่ไม่ดีขึ้นภายหลังด้วยความผิดหรือสิ่งที่เป็นจุดด้อย

🗣️ ตัวอย่าง:
  • Google translate 영감은 자신의 거짓말이 들통이 날까 봐 뒤가 나서 쓸데없는 말을 자꾸 했다.
    The old man kept saying useless things because he was afraid his lies would be caught.

뒤(가) 나다: One's back comes out,後が出る,en parlant sur le dos de quelqu'un, paraître suspicieux,salir de atrás,ظهره بارز,,ăn ngủ không yên,(ป.ต.)ด้านหลังออกมา ; ชะงักติดหลัง,,тревожно за будущий исход,坐立不安,

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


การชมภาพยนตร์ (105) การแลกเปลี่ยนข้อมูลส่วนบุคคล (46) การใช้บริการองค์กรสาธารณะ(สำนักงานตรวจคนเข้าเมือง) (2) งานบ้าน (48) ชีวิตในเกาหลี (16) การเมือง (149) ปัญหาสิ่งแวดล้อม (226) การพรรณนาเหตุการณ์ อุบัติเหตุ ภัยพิบัติ (43) การเล่าความผิดพลาด (28) ศิลปะ (76) ภาษา (160) การบอกการแต่งกาย (110) การซื้อของ (99) ศิลปะ (23) การบอกบุคลิกลักษณะ (365) การขอบคุณ (8) สุดสัปดาห์และการพักร้อน (47) ความรักและการแต่งงาน (28) ความแตกต่างด้านวัฒนธรรม (47) ศาสนา (43) การแนะนำ(ตนเอง) (52) การแนะนำ(ครอบครัว) (41) งานครอบครัว (57) สื่อมวลชน (36) การใช้ชีวิตในเวลาว่าง (48) การหาทาง (20) ประวัติศาสตร์ (92) การใช้บริการองค์กรสาธารณะ (8) การใช้บริการองค์กรสาธารณะ(ห้องสมุด) (6) การบอกความรู้สึก/อารมณ์ (41)